به گزارش مشرق، جشنوراه ادبی FICEP مثل روال گذشته امسال نیز با حضور آثاری متفاوت از کشورهای مختلف، از ۲۴ سپتامبر آغاز شده و تا ۳ اکتبر در شهر پاریس برگزار میشود.
دفتر رایزنی فرهنگی ایران در فرانسه هرسال، هماهنگیهای اینجشنواره را با شهرداری پاریس برقرار کرده و نقش بزرگی در این رویداد معتبر ادبی داشته است.
در برگزاری امسال اینفستیوال ادبی که بر ترجمه آثار ادبی حوزه رمان و داستان کوتاه از زبان های دیگر به زبان فرانسه تمرکز دارد، ۳ اثر از ادبیات داستانی ایران حضور پیدا کرده و در فهرست آثار منتخب قرار گرفتهاند.
رمان «بار دگر شهری که دوستش می داشتم» از نادر ابراهیمی با ترجمه «مهرناز کرانی»، کتاب «گراف گربه» در ژانر فانتزی اجتماعی از هادی تقی زاده با ترجمه «میترا فرزاد» و رمان «اورا دیدم زیبا شدم» از شیوا ارسطویی با ترجمه زینب گلستانی» با ویراست دانیال بسنج سهکتاب ایرانی حاضر در اینرویداد هستند که هر سه اثر بین سالهای ۲۰۱۸ تا ۲۰۲۱ توسط انتشارات شمع و مه منتشر شدهاند.
در سالهای گذشته، نحوه متفاوت برگزاری اینجشنوراه جذابیت مضاعفی به آن داده است. در این برنامهها به هر کتاب برگزیده برای معرفی یک محل تاریخی و فرهنگی در شهر پاریس اختصاص داده میشد که هم اثر ادبی و هم آنمکان تاریخی در قالب یکبرنامه معرفی شوند.
بهدلیل شیوع بیماری کرونا امسال اینبرنامه بهصورت مجازی برگزار میشود که برنامه معرفی آثار ایران با حضور مترجمینشان در شبکه زوم بهطور زنده پخش و در دسترس مخاطبان خواهد بود.